EN

公司签署《三体》英文图书版权合作协议

来源: 2012-07-20

     新华网北京7月20日电(记者许晓青 姬少亭)备受文学爱好者瞩目的中国畅销科幻小说《三体》三部曲将正式推出英文版。记者20日从中国教育图书进出口有限公司了解到,《三体》三部曲预计将在半年内翻译成英语,并着手开拓面向欧美市场的主流销售渠道。

  20日,刘慈欣与中国教育图书进出口有限公司、《科幻世界》杂志社共同签署了《三体》英文图书版权合作协议。

  刘慈欣说,上世纪80年代以来,一批中国科幻文学作品被陆续翻译成多国文字,介绍给西方读者,但主要是零零星星的短篇和作品集。《三体》英文版的问世,将是中国长篇科幻小说的一次较大规模的对外输出。他认为,这类科幻文学的输出,最大的意义在于“让世界知道,中国人 面朝黄土背朝天 的传统形象正在发生改变,中国人的宇宙观正在变得更加开阔”。

  《三体》三部曲是近年来中国科幻领域最畅销的长篇小说之一,截至目前中文版已累计销售约40万套。三部曲以恢弘大气的笔触描述了地球文明以外的“三体文明”,文学评论人士称其“为中国文学注入整体性的思维和超越性的视野”。《三体》作者刘慈欣,出生于20世纪60年代,是中国当代最受关注的科幻作家之一。


  《科幻世界》副总编辑姚海军认为,《三体》英文版项目的达成,是中国科幻“走出去”的重要一步。他说,《三体》等一批中国当代科幻作品中的佼佼者,其想象力和文学功底都足以与世界其他国家的科幻作品相媲美,只是碍于语言文字的沟通阻碍。有了英文版,将更便于中西科幻界及科幻爱好者的彼此理解和交流。

  中国教育图书进出口有限公司副总经理王建新说,与其他的“类型文学”相似,科幻作品在中国图书版权市场上也存在“进多、出少”的不平衡现象。《三体》英文版项目将是中国科幻和中国文化“走出去”的一个极好契机。公司将利用好国外的各种销售渠道和资源,向世界各地介绍优秀的中国科幻作品。

三体.jpg

所属企业信息查询邮箱:he_cha@cepiec.com.cn
lll